在上周四的共和党辩论里,一向口无遮拦的亿万富翁川普在被问到中共对六四学生的镇压时,将这项以学生为主的抗议活动形容为“暴动”(riot)。
美国CNN电视主持人泰普(Jake Tapper)请川普澄清他在1990年受《花花公子》(Playboy)杂志访问时,对天安门事件的评论。
当年43岁的川普形容他心目中的好总统时说:“我们必须要强硬。”(We need to be tough.)然后他说:“当学生涌入天安门广场,中国政府几乎搞砸了。然后,他们狠了,他们可怕了,但他们用力量将其打倒。这说明你的实力的力量。”
川普回答说,他说这些话并非表示他支持镇压:“我并没有为它背书。我说这是个强大有力的政府。”
他接着说:“他们平定了暴动。那是一件可憎的事。”
同台的俄亥俄州长凯西克立即反驳了川普:“中国政府屠杀了那些孩子,”他严厉地说。 “而当那个年轻人站在那坦克前 – 我们这里应该建立一个雕像,他向中国政府站了起来。”
社交媒体上立刻一片譁然,翌日美国各大媒体也纷纷抨击川普的言论:
《财富杂志》(Fortune):“川普称1989年天安门广场的民主运动为‘暴动’…这言论无疑受中国政府的欢迎。”
《华盛顿邮报》(Washingtong Post):“川普称天安门为‘暴动’。共产党将乐见。”
《卫报》(The Guardian):“川普称天安门抗议为‘暴动’,面临反弹。”
事实上,中共的确应该为其文宣的成效感到欣慰,因为从川普嘴里脱口而出的riot这个字只可能来自亲共媒体。
《华盛顿邮报》的报导还说:“自从屠杀以后,中国的执政共产党使用极端的手段禁止讨论那天晚上发生的事情。 ‘天安门’一词在网上受审查并从许多历史中消迹。当讨论此事时,官方的说法就是当时的抗议活动实际上是一个‘暴动’(或‘反革命暴乱’);解放军临危受命,保持了城市安全 -- 但学者不同意这种说法,证人的证言也不吻合。
“通过使用这种语言,川普在给予中共[...]的说法一定的可信度。”
Townhall.com的评论家Joy Overbeck认为川普的言论或许成为他的滑铁卢:“这事不是抑制 ‘暴动’,而是野蛮的扑灭人们对自由的渴望,一个近27年来无法复活的渴望。当时,一个孤独无助的年轻人站在即将冲向他的一列坦克前的图片出现在世界各地的头版。遍布全球的自由爱好者悼念这大屠杀…中国人从暴政中解放出来的努力,将永远被记住是人类追求自由和人权的标志性事件之一。”
近日美国白宫公开的机密档案显示,从获得的中南海内部文件,评估六四死伤民众多达四万人,当中10,454人被杀。