《纽约时报》近日披露,脸书(Facebook)为重返中国市场,放弃了该公司「让世界更加开放和互联」核心使命,正在秘密开发一款软件,监视和过滤中共当局不喜欢的网上言论,扎克伯格为该项目提供了支持和保护。该软件工具是提供给第三方的中国合作企业,由其完全掌控对脸书贴文的审查和过滤。
讨好中共,放弃优势
自裹小脚,削足适履
脸书作为社交媒体的龙头,能够突破甚至超越传统媒体,其最大的竞争优势在于信息的公开、自由和交流,而在技术和功能等方面,并不比目前中国大陆内部的社交媒体更具竞争力,尤其将要面对是的大陆竞争对手其背后由官方掌控时,毫无优势可言。
BBC报导,在中国山寨出海外成功平台的国内翻版司空见惯。中国企业家陈一舟在2005年推出了「脸书」中国翻版「人人网」,用户数曾超过2亿人,但很快被官方投资巨头的更大「山寨」所超越,包括翻版「推特」的「微博」,以及翻版「脸书」的「微信」。许多中国网民认为,相比与中国的微博和微信,「脸书」和「脸书」的这个中国民间翻版已经过时。
一个在中国大陆墙外的世界捷足先登的领跑者,来到墙内,既削足适履,又裹起了小脚,不知还能跑多远?
学中国文化只得陋习
邯郸学步将寸步难行
向《纽约时报》披露消息的三名Facebook前任和现任员工特别指出,该软件是公司进军中国大陆的诸多点子之一。
法国国际广播电台(法广)报导,近年来脸书的创办人扎克伯格为进入中国市场,屡屡被报导向北京献媚,「暗中向中共做了多少妥协,不得而知」。他访问中国时,受主管意识形态的政治局常委刘云山和主管网路封锁、言论管制的网信办领导接见。2014年10月,扎克伯格到北京与清华大学学生交流,「本来可以讲英语,那些学生都听得懂。但他为了与中共套近乎,偏偏要讲从他的太太那里学到的不知所云中国话,蹩脚得逗人发笑。」2014年12月,他邀请中共网信办主任鲁炜访问脸书总部时,在自己的办公桌上摆放一本《习近平谈治国理政》,并告诉鲁炜他给脸书的员工也买了这本书,让大家了解甚么是中国特色的社会主义。
正如他学习中文,只学到了蹩脚的中国话,学习中国文化,没有学到中华传统美德,却活学活用了习中央正在艰难革除的中国特色的当代官场陋习,比美国奥斯卡获奖影片《社交媒体》中所揭露的扎克伯格创建Facebook过程中,为了利益屡屡出卖人格、诚信和友谊的境界,更进了一步。
前车之鉴,后事之师
纽约大学上海分校全球网路教授克莱•舍基在《外交政策》采访中表示,脸书此举不过一纸投名状,不能满足中共的最低要求,而那些额外要求,将让其得不偿失,无论是道义上还是经济上。脸书还将不得不把用户数据留给北京当局,准许其直接进入,还会被要求在全球追踪中国公民。
法广报导认为,脸书若进入中国,将步雅虎的后尘。当年的美国网路巨头雅虎为了保住中国市场,接受北京的网路审查,从2003至2005年向中国政府提供师涛等政治异议人士网上言论的网址,导致这些人被捕判刑,雅虎因此受到国际谴责。此后,雅虎的商业地位从巅峰持续下跌,更成为同期崛起的中国「伙伴」阿里巴巴和新首富马云的垫脚石。2016年7月25日,Verizon以48.3亿美元收购了雅虎网路搜寻、电邮、即时通讯等业务。
无独有偶,在传统媒体界最响当当的大亨默多克,虽然称霸澳大利亚、英国、美国传媒市场,但在中国却惨败连连。默多克在人权、民主等普世价值方面向北京做出种种让步后,被允许多方全面进军中国大陆,但连连受挫于中国复杂的政治环境,而被迫纷纷撤出。据报导,默多克为进入中国市场砸入20多亿美元,损失近半。一系列丑闻与绯闻后,默多克与老年续娶的中国太太协议分手。