Culture and Spirit During the Apex of the Tang Dynasty (part3)盛唐文化与盛唐精神 (下)
2017-10-27

唐朝 〈礼宾图〉 左起3人为唐朝负责迎送宾客的官员,第4,5,6人为外国使节。(Wikimedia/United States Public Domain) 

Taizong proposed and adopted a friendly foreign policy: "Gently Embracing Thousands of Nations." The Reign of Zhen Guan was greatly admired by neighboring countries; over 300 countries and tribes regularly sent diplomatic envoys to China. The royal Tang court therefore set up numerous organizations to host foreign visitors and take care of bilateral relationships. Many countries in Asia and Africa sent envoys to China. Other countries adopted many of the policies of the Tang Dynasty. Among those who went to the capital Chang'an from abroad to learn from Tang culture were members of royal families, envoys, students, artists, and monks. Chang'an became the largest international capital of the world at that time. The Guozijian (Central Academy of Feudalist China) was the most acclaimed academy in the world. Japan had sent only 19 groups of envoys to China, totaling over 5,000 people. Students from overseas were admitted to Tang's highest educational institution Guozijian. After several years of study, the students might stay to work in an official capacity in China, or go back to their home countries to spread Han culture to their countrymen. Monks from other countries resided in temples, and worked hard to study the Buddhist scriptures. Some countries invited accomplished persons in China to teach in their countries. For example, Monk Jianzhen went to Japan six times, bringing Buddha statues and Buddhist scriptures to Japan and promoting Buddhism as well as Tang culture to Japan. He thereby made a significant contribution to the cultural exchange between Japan and China.

The Tang culture has glorious achievements that will shine forever in China's civilization. It has also become a treasure for the entire world with its profound substance and great influence on neighboring countries. It is a most splendid scroll in the annals of history. It will forever remain Chinese people's pride and glory. The prosperous, heaven-like kingdom and Taizong's upright, benevolent, and broad heart will never fade from people's memories.
五、对外文化交流

唐太宗提出“柔怀万国”的睦邻友好政策,贞观之治为邻近列国所仰慕,和中国有使节往来的国家和部落已经超过了三百个,于是朝廷设立鸿胪寺、典客署和礼宾院等外事机构,专门接待外宾。亚洲、非洲许多国家纷派使节,而有“万国遣使”的盛况。唐很多措施许多国家甚至是照搬过去直接来用。许多外国的王侯、使臣、留学生、艺人、僧侣都来到唐朝,长安成为当时世界上最大的国际都会,国子监成为世界上最可观的高等学府。仅日本一国先后十九次派出的遣唐使,就有五千人以上。其中随团前来的留唐学生大多被唐朝友好地接纳到唐朝最高学府国子监学习,学习数年毕业后或在唐朝官府工作或返国将汉文化传授于国。僧侣们则入住寺院,潜心钻研佛经。有的国家还礼请中国派人去传授文化,如高僧鉴真携带佛像、佛经六次东渡日本,在日本弘扬佛法与盛唐文化,为中日文化交流作出了卓越的贡献。

综上所述,唐代文化不仅以辉煌的成就使华夏文明璀璨夺目,而且以深刻的内涵、强大的力度远播世界,使唐代文化成为向周边国家和地区辐射的文化源地,在世界文化史上映照古今。它是中华民族史册上一幅亮丽的历史画卷,它是华夏儿女的骄傲和自豪!人们怀念和向往记忆中永远清晰的盛世天朝,无限景仰唐太宗的正义、仁爱和宽广的胸怀。

 
    来源: 看中国 责编: Kitt

    上一篇: Literature Anecdotes: Mi Yuanzhang Spirit   文苑逸事:米元章显灵

    下一篇: A Chinese Washing Machine Can Clean Both Clothes and Vegetables