隐身在北京后鼓楼苑胡同中的「繁体字」私塾。网络图片
繁体字(又称正体字)近年在中国大陆愈来愈流行,许多人刻印章选择用繁体字呈现名字,店家招牌也慢慢可见到繁体字样,学繁体字也变得很时髦。
北京就有家名叫繁体字的咖啡馆,是城里唯一教繁体字的私塾,老板娘来自台湾,她对文字的爱感染了愈来愈多大陆民众。
中央社报导,走进离南锣鼓巷不远的后鼓楼苑胡同,这家不醒目的咖啡馆就隐身在静谧的巷中。店门上挂著简约的「繁体字」招牌,与周遭简体字路牌的环境格格不入,也透露出店内与众不同的氛围。
咖啡馆内采木质陈设,摆放著大量的繁体书,还有仿小学国语作业簿设计的复古临摹本,处处都有台湾的味道。
老板娘李雪莉是中文系出身,到北京生活10几年,原本从事广告业的她后来转行经营这家咖啡馆,还在店内「兼差」开了北京唯一教繁体字的私塾。
她说,自己读简体字小说很难被感动,想了好多年才发觉,也许是因为简体字无法呈现出一些文字背后的意思。例如「发」的笔划多,有种发细如丝的感觉;而「发」的简体字是「发」,就失去这种味道。
经典的例子是「我的头发烧了」。如果用简体字表达,「发」变成了「发」,就会让人无法分辨到底是「我的头『发烧』了」还是「我的『头发』烧了」。
李雪莉几年前开始在店内教课,不只教客人怎么写繁体字,周末还开起私塾教授六书,让学生认识汉字的演变和部首的含意。六书是最早的关于汉字构造的系统理论。
李雪莉说,教繁体字不是为了赶风潮,而是基于对文字的喜爱,想让更多人领略汉字的美,「其实真的就是想做就做。」
她表示,肯在临摹本上学写繁体字、明白笔划顺序的顾客结帐可打九折,原本很多人不愿意,结果愈来愈多客人推开店门是说「我们又来写字了」,而不是说要来喝咖啡。
「把你喜欢的事,做成别人喜欢的样子。」这是李雪莉经营繁体字咖啡馆保持的心态,而从顾客和学生的反应看来,她对传统文字那份纯粹的兴趣,确实已经慢慢散播开来。
港澳台都用繁体字(正体字)。原大陆历史学教授刘因全曾指出,正体字是中华传统文化的载体,它能使中华文化得以传承。那为什么中国大陆现在不用正体字?
上世纪50年代,毛泽东想把汉字改为拉丁化文字。由于汉字难以在短期内改为拼音文字,毛因此决定,「在实行拼音化以前,必须简化汉字。」
1956年,北京当局公布《汉字简化方案》。被简化后的汉字改变了形体,失去了原有的内涵。不认识正体字,也给大陆人学习古籍经典造成很大困难。
其实大陆许多民众一直不明白为什么当局要把传统汉字简化。根据中国大陆不完全统计,不赞成中国传统汉字简化的民众占77%;被问及是喜欢简体汉字还是繁体字时,有58.8%的民众称喜欢中国传统汉字。