灰姑娘童话源自古埃及的传说
2020-02-13

文︱青莲

童话故事一直被认为是作者基于丰富的想像创作出来的,其实并非如此。很多童话故事的灵感都来源于流传很久的民间传说。格林童话中的《灰姑娘》,就是以古老传说为基础创作的。

“灰姑娘”(Cinderella)是格林童话中的一个人物,讲述一个心地善良的女孩,遭遇恶毒继母及异姓姐姐们的欺凌,最终得遇神仙帮助,与王子成就一段美满姻缘的故事。这个故事,因满足了人们对善恶有报的美好期待,而在全世界广为流传。

善良女孩变成王妃
平凡而善良的女孩辛德瑞拉,由于亲生母亲去世,遭到了心地不良的继母及其带来的女儿们的百般欺负。继母和姐姐们吃喝玩乐,而辛德瑞拉却要整天不停的劳动做事,浑身沾满灰尘。仙女决定帮助这个善良的女孩,借助魔法之力,辛德瑞拉变身为高贵的女子,穿著最漂亮的衣服和水晶鞋去王宫参加王子的舞会。

王子对高贵美丽的辛德瑞拉一见钟情,但因魔法的时限,辛德瑞拉在变身前慌忙逃走时,失落了一只水晶鞋。王子就凭这只水晶鞋,寻找自己心仪的女孩。最终,王子没有嫌弃辛德瑞拉满身的灰尘,让她成为了王妃。

到了现代,“灰姑娘”一词已经成为一个具有普遍意义的词语,意指身分卑微、默默无闻的小人物,或是“未得到应有注意的人或事”。有电视台还专门开辟相关的节目,专门报导那些社会上的一般公司职员或所谓“小人物”,名称就是“灰姑娘”(Cinderella)。

有学者考证,《灰姑娘》的故事,其实是以一个从远古时期就开始流传在欧洲大地的民间传说为基础创作。它的故事原型可以追溯到遥远的古埃及时期,与吉萨第三金字塔的来历有关。

老鹰带来女孩的毛皮拖鞋
世界上最著名的金字塔,就是开罗郊区吉萨的三座金字塔。大金字塔是第四王朝第二个国王胡夫的陵墓,建于西元前2690年左右。第二座金字塔是胡夫的儿子哈佛拉国王的陵墓,建于西元前2650年,塔前建有庙宇等附属建筑和著名的狮身人面像。第三座金字塔属胡夫的孙子门卡乌拉国王,建于西元前2600年左右。故事就发生在这第三金字塔中。

传说在第四王朝门卡乌拉国王时期,有一天天气晴好,阳光撒落在王宫的庭院中。年轻国王门卡乌拉在王宫的庭院里与法官们畅谈,突然,一只鹰飞过来,从国王的头顶上穿过,鹰爪抓著的东西掉下来,落在了国王的脚边。

门卡乌拉国王惊奇地将脚旁之物捡了起来,原来是一只小巧的女子毛皮拖鞋,里面塞满了沙子。在当时,拖鞋是生命的象征,国王认为从天而降的拖鞋是一种吉兆,他马上吩咐他的臣民去寻找拖鞋的主人。

此时远在800公里以外的尼罗河畔,有一位名叫洛多庇斯的年轻姑娘正在懊恼不已。因为当她在河水里愉快地洗浴时,放在岸边的毛皮拖鞋,被俯冲下来的鹰当作猎物抓走一只。鹰很快飞得无影无踪,洛多庇斯只能赤著脚回家。

毛皮拖鞋变成水晶鞋
王宫的使者们四处寻找拖鞋的主人,几天以后,他们来到了洛多庇斯的村子。拖鞋与洛多庇斯的脚尺寸一般大小,使者们将她带进王宫去见国王。年轻的门卡乌拉国王对这个女孩一见钟情,两人顺利成婚。平凡的洛多庇斯成为了王妃,并得到了国王的一生钟爱。

多年以后,洛多庇斯王妃去世了,国王哀痛不已。为了纪念王妃,他下令建造了两人共同长眠的金字塔,就是吉萨第三金字塔。

考证者认为,这个传说中的毛皮拖鞋后来演变成水晶鞋,应该是翻译者的笔误。在法语中毛皮是“vaire”,但翻译这个故事的时候,译者错用了“verre”这个词。“verre”是玻璃的意思。所以后世以讹传讹,到格林以此为基础创作童话故事《灰姑娘》的时候,玻璃鞋就成了作者笔下美丽的水晶鞋了。
    来源: 看中国 责编: Kitt

    上一篇: 一心不可二用 One Must be Single-Minded

    下一篇: 晏子和郑板桥的爱人之道