诗情画意:步虚歌
2018-04-15

(图:winnie wang)


文︱軼飛
人世有大伪,代谢总无常。
我生如过客,来去两茫茫。
寒潭不留影,空花隔岸香。
红尘多梦眼,一朝感凄惶。
道心唯寂寞,常在水云乡。
风起横笛去,吹动羽衣凉。

Seeking the Way
Translated by Jennifer Zeng(曾铮)

Our human world is full of illusions
Everything comes and goes
Nothing is here forever
I was born into this world as a traveler
Equally bewildered when I arrived as when I leave

My shadow won't stay by the side of the cool lake
Nor can those upon the other shore reach or understand me
With empty dreams I wander around
Sorrow my companion

I seek the Way
But this loneliness can hardly be driven away
My heart longs for its homeland above the clouds
When the wind blows
I disappear with the soft sound of flute
Whilst heavenly breeze caresses me all around
    来源: 看中国

    上一篇: 华夏诗醇 :登江中孤屿

    下一篇: 人能百忍 自无忧