刘汝华律师法律专栏      在纽约地区移民局面谈不需要带翻译

刘汝华律师法律专栏


            在纽约地区移民局面谈不需要带翻译

徐女士五年前从中国持旅游签证进入美国, 后滞留未归。2014初, 经过朋友介绍, 认识了美国公民郝先生,两个人一见钟情, 相见恨晚。认识不到三个月, 两个人便在纽约市登记结婚了。随后, 徐女士向移民局递交了绿卡申请。今年九月底,徐女士接到了纽约市移民局的面谈通知。 在面谈通知书中, 移民局要求不懂英文的当事人面谈时 需要带一个翻译。

徐女士找到帮助她申请绿卡的律师楼, 要求律师陪同问话并带上翻译。由于该律师面谈律师费为1500美金,徐女士没有同意,但要求律师楼提供翻译。该律师楼同意,但翻译的费用为500美金。徐女士没有什么选择,便同意了。在问话的当天,面谈移民官拒绝该翻译进入移民局问话办公室, 因为纽约市的移民局不允许申请人自己带翻译, 而是移民局提供翻译。这种做法其实一直存在。

如果该律师楼是第一次办理类此的案件,按照通知单上的要求派翻译去移民局也没有什么。 但如果明明知道翻译无法进入移民局面谈办公室,纯粹是为了赚钱, 则有失职业道德。在此,本律师提醒即将到以下移民局去问话的申请人:如果你的面谈地点是长岛的HOLTSVILLE,皇后区的LONG ISLAND CITY,或是曼哈顿的联邦大楼,你不需要花钱请翻译。



(刘汝华律师楼的联系方式:法拉盛: 136-18 39 Avenue, Ste. 1006, Flushing, NY 11354; 电话: (718) 353-8629;(917) 570-8547; 电子邮件信箱:frankliulaw@gmail.com)